韓国人の方から、 그래 나란 친구 ㄱ? と送られてきたのですが、翻訳だとよく意味がわかりませ...

img

4:5122韓国人の方から、 그래 나란 친구 ㄱ? と送られてきたのですが、翻訳だとよく意味がわかりません、、教えてください韓国人の方から、 그래 나란 친구 ㄱ? と送られてきたのですが、翻訳だとよく意味がわかりません、、教えてください 8:12まずとても気をつけてほしいのが、韓国語の「友達」は日本の友達以上に仲良しで意味が深いので、異性だと彼氏彼女的な意味に使われることもあります。。

そういう気のない相手なら、用心ほうが良いです。。

相手が誤解するかも。。

このはいかがでか? 7:18韓国語の「그래 나란 친구 ㄱ?」は、直訳すると「そうだよね、俺(私)みたいな友だちって感じ?」のようなニュアンスになります。。

ざっくり言うと 「そうだよね、(改めて考えてみると)自分ってこういう友だちだよね?」 「そうそう、俺(私)みたいな友だちってどう?」 といった“軽い自己紹介&確認”のような、ちょっと冗談交じりの表現です。。

どう返事すればいい? カジュアルに「そうそう、あなたは大切な友だちだよ!」「うん、最高だよ!」と返せばOKです。。

韓国語で返い場合は、たとえば 응! (너/오빠/언니/형 같은) 친구 최고야! (うん!○○みたいな友だちは最高だよ!) 당연하지! 넌(오빠는/언니는/형은) 나한테 소중한 친구야. (もちろん!あなたは私にとって大切な友だちだよ) のように返すと、相手も「おっ、分かってくれてる!」という感じで喜んでくれます。。

日本語で返すなら 「うん!あなたみたいな友だちは大切だよ!」 「もちろん、いつも感謝るよ~!」 などの軽いニュアンスで大丈夫です。。

まとめると、「그래 나란 친구 ㄱ?」は“自分が友だちであることに対軽く同意や反応をもらいたい”というニュアンスなので、「うんうん、君は大切な友だちだよ」と返あげればOKですよ。。