img img img
image
登録すると広告が削除されます

They looked through the window, out of breath. ...

img

They looked through the window, out of breath.They looked through the window, out of breath. 翻訳によると「彼らは息を切らしながら窓の外を眺めた。。

」となっているのですが、「~しながら」というのはカンマの使い方とどう関係があるのか教えてください。。

補足なおウソを撒き散らすakiとかいう自称上級者はしないで下さい。。

…続きを読む英語 | 一度答えたような気がするが いわゆる 分詞構文です. They looked through the window, as[while] they were out of breath. ≒ They looked through the window, (being) out of breath.このはいかがでか? 質問者すみません。。

ウソを撒き散らすakiとかいう自称上級者のせいです。。